Agradecimentos: diferenças entre revisões

Fonte: Lexicomarinho
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 18: Linha 18:
* Viola Panigada da [http://www.tethys.org Tethys Research Institute] pelas traduções em italiano.
* Viola Panigada da [http://www.tethys.org Tethys Research Institute] pelas traduções em italiano.


* Herbert Maia, natural de São Tomé e Príncipe, e Hugulay Maia, investigador e docente universitário, pelos contributos em crioulo forro.  
* Herbert Maia, Hugulay Maia, Arminda Bom Jesus e Jorge Carvalho, naturais de São Tomé e Príncipe, pelos contributos em crioulo forro.  


* Hilarino da Luz, natural de Cabo Verde e investigador do [http://www.cham.fcsh.unl.pt/ CHAM], pelos contributos em crioulo da Ilha de Santiago.
* Hilarino da Luz, natural de Cabo Verde e investigador do [http://www.cham.fcsh.unl.pt/ CHAM], pelos contributos em crioulo da Ilha de Santiago.

Revisão das 18h04min de 28 de maio de 2021

Header ML cropped EN.jpg

Para além da equipa do Léxico Marinho, vários investigadores contribuiram para a construção deste glossário, aos quais aqui agradecemos.

  • Georgios Kerametsidis e Ioannis Giovos da ONG iSea pelas traduções em grego.
  • Manel Gazo da SUBMON pelas traduções em espanhol e catalão.
  • Herbert Maia, Hugulay Maia, Arminda Bom Jesus e Jorge Carvalho, naturais de São Tomé e Príncipe, pelos contributos em crioulo forro.
  • Hilarino da Luz, natural de Cabo Verde e investigador do CHAM, pelos contributos em crioulo da Ilha de Santiago.
  • Aevar Petersen pelas traduções em islandês.
  • Chris Takken partilhou livros da sua biblioteca e vários links úteis.


Logo iSea.png Logo Tethys since vert.jpg Logo-idp-blu-orange-circle.png 2.Logo SUBMON ENG.png Logo APCM.png